Translation of "do đavola" in English


How to use "do đavola" in sentences:

Majkl, sta to radis, do đavola?
Michael, what the hell are you doing?
Šta se do đavola ovde dešava?
What the hell's going on here?
Kako si do đavola izgubio izbore?
How the hell did you lose an election?
Šta je do đavola sve ovo?
What the hell is all this?
Dogodine, idućeg meseca, nedelje, do đavola, neću biti isti, kao danas.
Next year, next month, next week, by thunder, won't be the man I'm today.
O čemu ti to, do đavola, govoriš?
What the hell are you talking about?
Do đavola, kako je dobra pita!
Hot damn that pie is good.
Šta se, do đavola, dešava ovdje?
What the devil's going on here?
Siđi i razgovaraj sa mnom, do đavola!
Get down here and talk to me, goddamn it!
Šta do đavola misliš da radiš?
What the hell do you think you're doing?
Šta se do đavola dešava tamo?
What the hell is happening out there?
Velika zločesta knjižara Foks može ići do đavola.
So the big, bad Fox Books can just go to hell.
Žao mi je što je hladni rat završen... i što svi vi mali gospodari svemira, CIA tipovi... nemate posla u Avganistanu ili Rusiji... ili Iranu ili bilo gde do đavola... ali ovo nije Srednji Istok.
I'm sorry that the Cold War is over... and all you little masters- of-the-universe ClA types... got no work over in Afghanistan or Russia... or Iran or whatever the hell it is... but this ain't the Middle East.
Šta ti, do đavola, misliš ko si?
Who the hell do you think you are?
Do đavola, ta Džejmi Salivan ima stila.
Damn, that Jamie Sullivan sure has style.
Šta je, do đavola, to bilo?
What in the hell was that all about?
Kako možeš da spavaš kad je cijeli grad otišao do đavola?
How can you sleep through when the whole city's going to hell?
Šta si, do đavola, uradila svim ovim Ijudima?
What the hell did you go and do to all these people?
Šta je, do đavola, s tobom?
What the hell's wrong with you?
Šta je do đavola to bilo?
What the heck was that all about?
Henk... o čemu ti do đavola pričaš?
Hank... what the hell are you saying?
To znači da nemam pojma o čemu ti uopšte, do đavola, pričaš.
That means that I have no idea what the hell you're even talking about.
Kako do đavola to da uradim?
How the hell am I supposed to do that?
Do đavola ti golubovi i njivovo neprekidno gugutanje.
Blast these pigeons and their incessant cooing!
Šta se, do đavola, događa ovde?
What the living heck is going on here?
Ko si, do đavola, ti da mi kažeš da izađem?
Who the hell are you to tell me to get out?
Šta je s tobom, do đavola?
It worked. What the hell is wrong with you?
A koga, do đavola, predlažeš da pošaljemo?
And who the hell would you propose to send? I'll go.
Do đavola, Foks! Drži palicu dole!
Damn it, Fox, keep your stick down!
Do đavola, ja želim biti ja kad odrastem.
Hell, I want to be me when I grow up.
Što, do đavola, to treba značiti?
What the hell is that supposed to mean?
Kako do đavola zna moje ime?
How the hell does she know my name?
Zasto bismo vam do đavola pomogli da drzite taoce?
Now, why the hell would I try to help you keep your hostages?
Ako ijedna osoba pređe preko ovog mosta, Gotam ce otici do đavola.
If one person crosses this bridge Gotham gets blown to hell.
Ko je do đavola promenio muziku?
Who the hell changed the music?
Do đavola, ove seronje ništa ne rade.
Goddamn, these motherfuckers don't do shit.
Do đavola, u šta da pucamo?
Who the hell do we shoot?
Ko je, do đavola, ovaj momak?
Who the hell is this guy?
Gde si, do đavola, našao ovako sočan paradajz?
Where the fuck did you get these juicy-ass tomatoes?
do đavola, ne znam Šta će bez tebe.
Hell, I don't know what he'll do without ya.
Glupo je sagrađen, sačinjen od previše proizvoljno spojenih konstanti, i omjera masa I od izlišnih grupa elementarnih čestica, i šta je, do đavola, tamna energija?
It's stupidly constructed, it's got way too many arbitrary coupling constants and mass ratios and superfluous families of elementary particles, and what the hell is dark energy?
2.0741341114044s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?